WELCOME TO “ふっさ Route16"
FR16(5).bmp
This website gives you useful information on how to make Japanese and American friends, and learn their cultures. What are you waiting for! Come join us!!

2007年04月01日

Cherry Blossom Viewing Party 2007

今年も最高の気候に恵まれました。とても気持ちのよい風、満開の桜、そして、おいしい料理を楽しみました。今回の担当の山中さん。お疲れさまでした。そして、お誕生日おめでとう!!
花見1.jpg

花見2.jpg

花見3.jpg

Scott, good job!!


花見4.jpg

Now, everyone knows you are a French Horn player.
posted by flute at 23:13| Comment(0) | TrackBack(0) | FR16 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月16日

St Patrick's Day Party

Thank you, Joe, for hosting this party and providing us delicious food!!

sp1.jpg

sp2.jpg
posted by flute at 23:04| Comment(0) | TrackBack(0) | FR16 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月01日

お好み焼き ポンポコポンパーティー

今日は日本の誇るべき美食、お好み焼きをアメリカン人フレンドに紹介。
なれない手つきで頑張ってましたが。。。ありゃりゃ。。。

P1040148.jpg

P1040150.jpg

P1040152.jpg

P1040153.jpg

P1040156.jpg

posted by flute at 22:35| Comment(0) | TrackBack(0) | FR16 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年02月16日

バレンタインズ・デー スペシャル企画

と、言うことで、今回は今後のFR16の運営方針を確認のあと、ホワイト・エレファントというギフト交換ゲーム、そしてその後、日本の伝統玩具で遊びました。
次回は、ジョーと大柿さんのペアでセント・パトリックス・デーの飲み会などをご企画いただきます。このホームページをご覧のかたで参加できそうな方は、ぜひ、ご連絡ください。

:
posted by flute at 22:05| Comment(0) | TrackBack(0) | FR16 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年02月02日

Panamanian Cuisine

さて、なんだかんだ準備があり今年はじめのFR16はパナマ料理から始まりました。我らがラケルのオリジナルの出身がパナマであり、今回は彼女がパナマ料理を紹介してくれました。

大柿さん.jpg

P1040054.jpg

P1040059.jpg

P1040069.jpg

P1040061.jpg

P1040085.jpg

P1040086.jpg

P1040095.jpg


ICKEN SOUP - STEW

Ingredients:

1 Chicken
1 Chopped Large Onion
1 Chopped green pepper
4 Chopped Globes of Garlic
4 Chopped Cilantro Leaves
1 Tbs. salt
3 Chopped Ears of Corn
2 Lbs. Chopped Name
1 Tsp. Oregano Leaves
1 Red Pepper Without Seeds

Note: in some regions of Panama, Yucca, otoe and squash is also added.

****

Sweetened Plantain Mounds

Ingredients:

3 Green Plantains
2 Cups of Cane Syrup
Vegetables Oil for Frying

*****
"Sighs" Suspiros

1 Lb Yucca (Cassava) Flour (or Corn starch)
2 Eggs
1/2 Tsp Salt
1/2 Tbs sugar
1/2 Taps Powdered Cinnamon
1 Tbs Butter

Methods of preparation and ingredients for the same recipe vary from one region to the next.

"FUSSA ROUTE 16" WE HAVE BEEN TOGETHER SINCE SEPTEMBER 2005. OUR CLUB MOSTLY IS A CULTURAL EXCHANGE WHICH WE OFFER YOU A PLACE TO MAKE JAPANESE FRIENDS AND LEARN JAPANESE CULTURES AND "NIHONGO".

OUR ACTIVITIES INCLUDE SHARING AMERICAN AND JAPANESE CULTURES SUCH AS FOOD, CUSTOM, LANGUAGES, GAMES AND SO ON.

ALSO WE ENJOY "KARAOKE" "HIKING" " IZAKAYA PARTY" " FIRE WORKS FESTIVAL" "CHERRY BLOSSOM VIEWING"... and more!!!
posted by flute at 05:59| Comment(0) | TrackBack(0) | FR16 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。